FR
Jean-Baptiste Caron s’approprie la part de poésie que chaque objet, même le plus insignifiant, porte en lui, afin de faire oeuvre. À partir d’éléments très simples – poussières, béton, courant d’air – l’artiste joue les prestidigitateurs et détourne les règles de la nature, qu’il s’agisse d’attraction terrestre ou de force de gravité. Avec un langage minimal et quasi-immatériel, l’artiste cherche à brouiller la frontière entre le domaine de la pensée et celui du possible, repoussant toujours un peu plus loin les limites.
Daria de Beauvais
EN
Jean-Baptiste Caron takes for his own the poetry that every object, even the most insignificant, carries within it, in order to work from it. From very simple elements – dust, concrete, air flow – the artist plays like a magician with the rules of nature, whether attraction or gravity. With a minimal and almost intangible language, the artist seeks to blur the lines between the realm of thought and the one of the possible, to always push the limits a little further.
Daria De Beauvais